Translation of "conflitti e" in English


How to use "conflitti e" in sentences:

L'Unione può avvalersi di tali mezzi in missioni al suo esterno per garantire il mantenimento della pace, la prevenzione dei conflitti e il rafforzamento della sicurezza internazionale, conformemente ai principi della Carta delle Nazioni Unite.
The Union may use them on missions outside the Union for peace-keeping, conflict prevention and strengthening international security in accordance with the principles of the United Nations Charter.’
Certamente, quando possiedo diverse identità e fedeltà, qualche volta questo genera conflitti e difficoltà.
Of course, when I have different identities and loyalties, it sometimes creates conflicts and complications.
Se mi metti in un altro consiglio, ci saranno conflitti e risentimenti.
You put me on another board, there'll just be conflict and resentment.
Ovunque ci sono conflitti e cosi' poca gentilezza.
Everywhere, there is conflict and... unkindness.
Per favore, prendi nota di come si risolvono i conflitti e cerca di insegnare la lezione anche a tua figlia.
Please take note of this conflict resolution and try to pass the lesson on to your daughter.
La politica europea di sicurezza e di difesa mira a rafforzare la capacità dell'UE di intervenire, con mezzi civili e militari, per la prevenzione dei conflitti e la gestione delle crisi.
The European Security and Defence Policy aims to strengthen the EU's external ability to act through the development of civilian and military capabilities in Conflict Prevention and Crisis Management.
Lm in diritti umani, conflitti e giustizia
LLM in Human Rights, Conflict and Justice
Il nostro corso avanzato di telemarketing latino-americano è stato valutato per la nostra vasta conoscenza di call center nei settori della comunicazione interpersonale, della gestione dei conflitti e della fonetica.
Our Latin American advanced telemarketing course has been highly rated for our extensive call center knowledge in the areas of interpersonal communication, conflict management and phonetics.
Un nogitsune si nutre di caos, di conflitti e di dolore.
The nogitsune feeds off chaos, strife, and pain.
Che ne e' stato di quella donna che ha invocato... caos, conflitti e dolore... affinche' colpissero tutto e tutti?
What happened to the woman who called out for chaos, strife and pain to descend upon everyone and everything?
Che ne e' stato di quella donna che ha invocato caos, conflitti e dolore?
What happened to the woman who called out for chaos, strife and pain?
Negli ultimi 40 anni sono stati dichiarati oltre 8000 conflitti e in quest'area sono state seppellite 33 milioni di mine.
In the last 40 years, there's been 8, 000 declared conflicts. There's 33 million land mines buried in this area.
I rapporti amichevoli si prestano a ambiguità, fraintendimenti, conflitti, e terminano sempre in malo modo.
They lend themselves to ambiguities, misunderstandings, and conflicts, and they always end badly.
Cambiando un bel po 'in te stesso, un numero enorme di conflitti e problemi nell'educazione può essere facilmente evitato.
By changing quite a bit in yourself, a huge number of conflicts and problems in education can be easily avoided
In un mondo di conflitti e litigi, c'e' almeno una cosa sulla quale possiamo trovarci tutti d'accordo.
In a world of conflict and strife, there is but one fact we all can agree upon:
E' una storia di conflitti e tristezza.
It's a story of strife and sadness.
C'e' bisogno di una leadership forte in questo momento critico e la mia presenza qui puo' solo portare conflitti e divisioni.
We need proper leadership at this critical time and my presence here will only lead to conflict and division.
Lui si nutre di conflitti e sta cercando qualcuno da tormentare.
He thrives on conflict and is looking for someone to torment.
La risoluzione dei conflitti e' quasi una mia specialita'.
Conflict resolution is something of a specialty.
Paulsen rompe i diversi tipi di conflitti e aiuta i propri lettori a capire meglio come un piccolo evento possa influire sulla trama più grande di una storia.
Paulsen breaks down the different types of conflict and helps his readers better understand how a small event can affect the larger plot of a story.
I conflitti e le punizioni che li seguono sono forse la cosa più spiacevole nel crescere un bambino.
Conflicts and the punishments following them are perhaps the most unpleasant thing in raising a child.
Ogni giorno per le strade fanno le loro piccole rivoluzioni, affrontano terribili conflitti e studiano comportamenti diversi.
Every day on the streets they make their own small revolutions, deal with terrible conflicts and study different behaviors.
Il processo ha rappresentato un fattore di pace, sicurezza e prosperità condivisa in una regione in cui i progressi sono stati spesso frenati dal perdurare dei conflitti e dall'inadeguatezza delle riforme.
It has been the engine for movement towards peace, security and shared prosperity in a region where long-running conflicts and tenuous reform efforts have often impeded progress.
Costruire una capacità dell'Unione in materia di prevenzione dei conflitti e di mediazione (breve presentazione)
Building EU capacity on conflict prevention and mediation (short presentation)
Ciò evidenzierà le principali politiche e negoziazioni globali che hanno avuto luogo per evitare conflitti e distruzione nucleare.
This will highlight major global policies and negotiations that took place to avoid conflict and nuclear destruction.
Vediamo cosa i bambini usano in modo intuitivo nei loro conflitti e come vorremmo insegnare loro.
Let's see what their children use them intuitively in their conflicts, and how we would like to teach them.
Questo strumento è utile anche per la risoluzione dei conflitti e per prendere decisioni in merito alla squadra: giungere a conclusioni ed eseguire azioni basate su giudizi e fatti solidi.
This tool is also useful for conflict resolution and making team decisions: come to conclusions and perform actions based on sound judgments and facts.
Questi processi nel corpo umano hanno la loro corrispondenza con conflitti e cateclismi in natura, per mantenere un equilibrio.
These processes in the human body have their correspondence with conflicts and cateclysms in nature, to maintain an equilibrium.
È responsabile di quasi tutto l'hotel: l'insediamento dei clienti nelle stanze, l'organizzazione del programma di lavoro, l'acquisto delle attrezzature necessarie, la risoluzione dei conflitti e così via.
It is the responsibility for almost everything in the hotel: the placement of customers in numbers, the organization of the work schedule, the purchase of necessary equipment, the resolution of conflicts and so on.
La sua politica estera e di sicurezza, volta a risolvere i conflitti e a promuovere la comprensione fra i popoli, si basa sulla diplomazia; gli scambi, il commercio, gli aiuti umanitari, la sicurezza e la difesa spesso svolgono un ruolo complementare.
Its joint foreign and security policy, designed to resolve conflicts and foster international understanding, is based on diplomacy; trade, humanitarian aid, security and defence often play a complementary role.
Quest’opinione è condivisa dal 72% e dal 65% degli interrogati per quanto riguarda, rispettivamente, le condizioni di vita della popolazione e la prevenzione di conflitti e guerre.
The living conditions of people and preventing conflict and war closely followed, with 72% and 65% of respondents (respectively) also taking this viewpoint.
Ad esempio, permettendo di stabilire la sua motivazione, fiducia in se stessi, esperienza, capacità di risolvere i conflitti e così via.
For example, allowing to establish his motivation, self-confidence, experience, ability to solve conflicts and so on.
Dal 2004 l'UE ha fornito 740 milioni di euro per prevenire i conflitti e promuovere la stabilità una volta raggiunta la pace.
Since 2004, the EU has provided €740 million, helping to prevent conflicts and promote stability after they have taken place.
rafforzando la protezione delle frontiere esterne e promuovendo la stabilità, in particolare attraverso la salvaguardia dei diritti umani all'estero, la prevenzione dei conflitti e le politiche di sviluppo esterno,
by strengthening external border protection and promoting stability, in particular by safeguarding human rights abroad, conflict prevention and external development policies,
Lei crede, e ci dica perché, ci sarà un significativo spostamento in cose come la violenza e la pace e i conflitti e le risoluzioni su basi sostenibili?
Do you believe, and can you tell us why, there is going to be a significant shift in things like violence and peace and conflict and resolution on a sustainable basis?
Sono noti come le scimmie del "fate l'amore non fate la guerra", dato che praticano sesso frequente, promiscuo e bisessuale per gestire i conflitti e risolvere questioni sociali.
We know them as the "make love, not war" apes since they have frequent, promiscuous and bisexual sex to manage conflict and solve social issues.
È questo uso legittimo e controllato delle armi che ha contribuito in larga misura a migliorare le statistiche di guerra, conflitti e violenza
It is this legitimate, controlled use of the gun that has contributed greatly to reducing the statistics of war, conflict and violence around the globe.
E certo, ci sono stati molti conflitti e molti dibattiti e discussioni, ma ciò ha permesso a tutti intorno al tavolo di essere creativi, di risolvere il problema e cambiare l'apparecchio.
And yes, there was a lot of conflict and debate and argument, but that allowed everyone around the table to be creative, to solve the problem, and to change the device.
E l'idea fondamentale dell'Europa è che possiamo cooperare oltre i confini, andare oltre i nostri conflitti e lavorare insieme.
And the fundamental idea of Europe is that we can cooperate beyond borders, go beyond our conflicts and work together.
Perché Gaza, Siria, Sudan, Ucraina, per quanto siano atroci questi conflitti, e sono agghiaccianti, sono solo una breve inversione verso l'alto, relativamente piccola, rispetto ad un ampio calo durato 50 anni.
Now, Gaza, Syria, Sudan, Ukraine, as ghastly as these conflicts are, and they are horrific, they represent a relatively small blip upwards in a 50-year-long secular decline.
Dopo due decenni di conflitti e la morte di milioni di persone, è chiaro che dobbiamo di cambiare il nostro approccio.
After two decades of conflict and the deaths of millions, it's clear that we need to change our approach.
e caratterizzato da conflitti e minacce alla pace.
We have many threats to peace and conflict.
Ora vediamo un aumento di nuovi conflitti e i vecchi conflitti non sono finiti: Afghanistan, Somalia, Repubblica Democratica del Congo.
Now, we see a multiplication of new conflicts and the old conflicts never died: Afghanistan, Somalia, Democratic Republic of Congo.
È ovvio che la capacità della comunità internazionale di prevenire i conflitti e di risolverli in tempo è, per sfortuna, molto peggiore di 10 anni fa.
It is clear that the capacity of the international community to prevent conflicts and to timely solve them, is, unfortunately, much worse than what it was 10 years ago.
Ci sono molte persone nel mondo che sono state sfollate a causa di disastri naturali, scarsità di cibo e altre avversità, ma la legge internazionale, a torto o a ragione, riconosce come rifugiati solamente chi fugge da conflitti e violenze.
There are many people around the world who have been displaced because of natural disasters, food insecurities, and other hardships, but international law, rightly or wrongly, only recognizes those fleeing conflict and violence as refugees.
I bonobo hanno rapporti sessuali frequenti e promiscui per appianare i conflitti e risolvere questioni sociali.
Bonobos have frequent and promiscuous sex to manage conflict and solve social issues.
Beh, i nostri avi hanno vissuto immersi nei conflitti, e combattevano là dove vivevano.
Well, our ancestors lived immersed in conflict, and they fought right where they lived.
3.6658329963684s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?